Token ID IBUBd1nwkWtic0KLrF3QHwnXyPs
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
artifact_name
Scherde (auch Sarde, von den Seevölkern)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
holen
Rel.form.ngem.plm.2sgm
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm; Kraft
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
verb_3-lit
erbeuten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
5.3
substantive_fem
Sippe
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
•
Die Scherden, die du dank deiner Armeskraft einverleibt (wörtl.: geholt) hast:
sie haben die Sippen/Clans der Fremdländer als Kriegsgefangene genommen (oder: geplündert).
sie haben die Sippen/Clans der Fremdländer als Kriegsgefangene genommen (oder: geplündert).
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd1nwkWtic0KLrF3QHwnXyPs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nwkWtic0KLrF3QHwnXyPs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1nwkWtic0KLrF3QHwnXyPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nwkWtic0KLrF3QHwnXyPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nwkWtic0KLrF3QHwnXyPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.