Token ID IBUBd1sjHJlcbE4PhBVTPGDZcWY


es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden

jḫ rḫ =k sw es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden



    particle_nonenclitic
    de
    ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c






     
     

     
     



    es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden

    es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden
     
     

     
     
de
Nimm dies bitte zur Kenntnis!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Persistente ID: IBUBd1sjHJlcbE4PhBVTPGDZcWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sjHJlcbE4PhBVTPGDZcWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd1sjHJlcbE4PhBVTPGDZcWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sjHJlcbE4PhBVTPGDZcWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sjHJlcbE4PhBVTPGDZcWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)