Token ID IBUBd1tWqUVM5EfziEW4mMj63B8



    verb_3-lit
    de
    sich mischen (unter)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Die Unterweltlichen

    (unspecified)
    DIVN
de
Du mögest dich zu den Unterweltlichen (?) gesellen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • dwꜣ.t.y.w: Zu der Schreibung mit dem preisenden Mann (Gardiner Sign-list A30) vgl. die Stele des Haremwia (KRI I 358, 11; LGG VII 513c). In LGG VII 523c bildet die hier vorliegende Stelle dagegen den einzigen Beleg aus dem Neuen Reich für das Lemma "Die Lobpreisenden".

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1tWqUVM5EfziEW4mMj63B8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tWqUVM5EfziEW4mMj63B8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1tWqUVM5EfziEW4mMj63B8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tWqUVM5EfziEW4mMj63B8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tWqUVM5EfziEW4mMj63B8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)