Identifiant d’unité IBUBd1uQbSs4UUHstabBhsY48oo
Commentaires
-
Der Satz ist unklar. Sowohl Wente ("Make Merry" Songs, S. 122) als auch Seyfried (Djehutiemhab, S. 35) übersetzen den Satz mit Hilfe der Phrase rwj m ...: "aufhören, etw. zu sein/haben" (vgl. hierzu A.H. Gardiner, The Inscription of Mes. A Contribution to the Study of Egyptian Judicial Procedure; Leipzig 1905 = Hildesheim 1964 (UGAÄ 4), S. 15-16, Anm. 26). In diesem Fall wäre das Pronomen nach rwj zu tilgen. Das Verständnisproblem wird noch durch die unklare Übersetzung des gḥ weiter erschwert. Auch die genaue Übersetzung von wꜣḥ ist im vorliegenden Fall unsicher. Seyfried, ebd., übersetzt es kausativ mit "dauern lassen", Wente, ebd., mit "finish" (vielleicht von der Bedeutung "niederlegen, hinlegen", Wb I 253, 1-2 (?)).
Identifiant permanent:
IBUBd1uQbSs4UUHstabBhsY48oo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1uQbSs4UUHstabBhsY48oo
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Identifiant d’unité IBUBd1uQbSs4UUHstabBhsY48oo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1uQbSs4UUHstabBhsY48oo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1uQbSs4UUHstabBhsY48oo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.