Identifiant d’unité IBUBd1xlp1uGZ0oInRCvLMOJFPA







    6
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    SC.unspec.2sgm_Aux.jw
    V\tam:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    ganz; insgesamt; alles

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg





    8
     
     

     
     


    title
    de
    Gelobte des vollkommenen Gottes

    (unspecified)
    TITL





    9
     
     

     
     


    title
    de
    Amme des Königs, die den Körper des Gottes nährte

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du (wirst) zu Re gemäß seiner Form für den Ka [der Favoritin] des guten Gottes, der [Amme] des Königs, [welche den Körper des Gottes nährte, Maja, die Gerechtfertigte].
Auteur(s): Alexandra Hornung; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.07.2024)

Identifiant permanent: IBUBd1xlp1uGZ0oInRCvLMOJFPA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xlp1uGZ0oInRCvLMOJFPA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexandra Hornung, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd1xlp1uGZ0oInRCvLMOJFPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xlp1uGZ0oInRCvLMOJFPA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xlp1uGZ0oInRCvLMOJFPA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)