Token ID IBUBd1yWJrTdhE7zmYbZEKGCgWU



    particle_nonenclitic
    de
    ach doch

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unedited)
    -1pl




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Sobek

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Bez. d. äußersten Nordgrenze]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"So bringe man uns doch Sobek, den Herrn der Sümpfe!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1yWJrTdhE7zmYbZEKGCgWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1yWJrTdhE7zmYbZEKGCgWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1yWJrTdhE7zmYbZEKGCgWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1yWJrTdhE7zmYbZEKGCgWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1yWJrTdhE7zmYbZEKGCgWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)