Token ID IBUBd1zVrW5gcU4xlcWzgsZQv8A
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
der groß an Königtum ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
der aus dem Nun herauskam
(unspecified)
DIVN
epith_god
der über der Erde erscheint
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Menschheit fördert
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Beiden Länder am Leben erhält
(unspecified)
DIVN
Kol.H
epith_god
vollkommen an Gestalten
(unspecified)
DIVN
epith_god
der vor seinem Heiligtum ist (Amun u.a.)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Einzigster
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gestalt eines Gottes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
schaffen
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
der seinen Leib formte
(unspecified)
DIVN
epith_god
den man nicht kennt
(unspecified)
DIVN
[Gott Amun, groß] ⸢an Königtum⸣,⸢ der heraustritt aus Nun⸣, ⸢er ist erschienen ist auf der Erde⸣, ⸢der die Menschheit befördert⸣, ⸢der die Beiden Länder versorgt⸣, [der vollkommen an Gestalten ist], ⸢der vor seinem Heiligtum ist⸣, ⸢Chopri,⸣ ⸢herrlich⸣ [als] ⸢Sonnenlicht⸣, ⸢Einzigster, ⸢dessen Bild das Sonnenlicht ist⸣, der seinen ⸢Leib⸣ formte, ⸢den man nicht kennt⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1zVrW5gcU4xlcWzgsZQv8A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zVrW5gcU4xlcWzgsZQv8A
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1zVrW5gcU4xlcWzgsZQv8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zVrW5gcU4xlcWzgsZQv8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zVrW5gcU4xlcWzgsZQv8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.