Identifiant d’unité IBUBd1zdzHGXgkeOmWgAqdvwZKY




    substantive_masc
    de
    Knie

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    schwach sein; elend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(und) sein Knie ist elend deswegen.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • ḥr=f: Die Parallele auf oDeM 35 hat ḥr=f ausgelassen. Dies bestätigt die Versaufteilung von Caminos und Jäger, wohingegen Gardiner, LEM 108,14-15 las: jw ḫm=f ḏ.t=f 〈r-〉ḥꜥ.t=f | gnn pd=f | ẖsi̯ ḥr=f.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1zdzHGXgkeOmWgAqdvwZKY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zdzHGXgkeOmWgAqdvwZKY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd1zdzHGXgkeOmWgAqdvwZKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zdzHGXgkeOmWgAqdvwZKY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zdzHGXgkeOmWgAqdvwZKY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)