Token ID IBUBd22Q9Fz5FELfjSMtejk27Fg
86
verb_3-inf
nehmen
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Schild (Schutzwaffe)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
niedertreten, niederschlagen
Inf
V\inf
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
wiederholen, noch einmal tun
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
87
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
töten
Inf
V\inf
"Ergreift er den Schild, 〈um〉 niederzuschlagen, (so) setzt er nicht zweimal an, um zu töten!"
Datierung:
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Das ꜥ von wḥm-ꜥ ist durch das Suffix von wḥm getrennt, das Kompositum also hier noch flexibel.
-
B und die Zeugen des NR lassen hierauf zwei weitere Verse folgen, die nur in R fehlen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd22Q9Fz5FELfjSMtejk27Fg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22Q9Fz5FELfjSMtejk27Fg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd22Q9Fz5FELfjSMtejk27Fg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22Q9Fz5FELfjSMtejk27Fg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22Q9Fz5FELfjSMtejk27Fg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.