Token ID IBUBd22TI15W0EHQhOVoiczQxHc



    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    wirklicher Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    II.d.3
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen

    (unspecified)
    TITL




    II.d.4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der beiden Goldhäuser

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    II.d.5
     
     

     
     




    ca. 4,5Q
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
for the ka of the dignified hereditary noble and true local prince, master of secret of the king at his every place, overseer of [the two houses of silver], overseer of the two houses of gold, true chief lector priest, [...], overseer of the [treasury], Mentuhotep, justified.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd22TI15W0EHQhOVoiczQxHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22TI15W0EHQhOVoiczQxHc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd22TI15W0EHQhOVoiczQxHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22TI15W0EHQhOVoiczQxHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22TI15W0EHQhOVoiczQxHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)