Token ID IBUBd24E6GgfXkQ2vNA78YT4GQg
Kommentare
-
Der Satz bereitet grammatische und interpretatorische Schwierigkeiten. Falls pw Kopula ist, muß ein zweigliedriger pw-Satz vorliegen, weil die Kopula sonst eher nach dem ersten Wort stehen würde. Helcks Emendierung von mj.tt zu mj.t: "(eine Art) Schiff" in der Übersetzung "Sie sind ein Boot auf dem Wasser" (vgl. Hoch: "It's like (a boat) on water"; Parkinson: "they are a watertight boat") müßte mj.t pw ḥr mw lauten. Brunner übersetzt "Es ist, wie oben auf dem Wasser sein" (ebenso Vernus: "C'est comme être porté par l'eau [litt.: c'est pareillement à celui qui est sur l'eau]"), also mj.tt ḥr〈.j〉-mw pw. Eine ähnliche Konstruktion muß auch Quirke annehmen: "It is like a loyal man". Jäger emendiert mj.tt zu mj.tj und ḥr mw zu ḥr.t: "Himmel": "er (d.h. der Schreiberberuf) ist ein Abbild des Himmels". Alternativ kann man ḥr mw noch zu ḥr.jt-mw: "Schiff" oder zu ḥr.t: "Überschwemmung" emendieren.
Persistente ID:
IBUBd24E6GgfXkQ2vNA78YT4GQg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd24E6GgfXkQ2vNA78YT4GQg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd24E6GgfXkQ2vNA78YT4GQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd24E6GgfXkQ2vNA78YT4GQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd24E6GgfXkQ2vNA78YT4GQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.