Token ID IBUBd24xUL3MyUIWk9dJbluX5bQ




    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Tätigkeit; Einwirkung

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(Es) soll jede Blutung und jede (feindliche, dämonisch) Einwirkung abgewehrt werden.
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBUBd24xUL3MyUIWk9dJbluX5bQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd24xUL3MyUIWk9dJbluX5bQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd24xUL3MyUIWk9dJbluX5bQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd24xUL3MyUIWk9dJbluX5bQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd24xUL3MyUIWk9dJbluX5bQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)