Identifiant d’unité IBUBd25CtAuPi0Qovrp8mnWB9lE
1
title
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
Vorsitzender ("vorderer Sitz")
(unspecified)
TITL
title
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
Priester der Maat
(unspecified)
TITL
title
Anweiser des Obersten der Verteilung
(unspecified)
TITL
title
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
2
title
Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Die Herzensfreude des Re
(unspecified)
TITL
title
Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern
(unspecified)
TITL
title
Priester des Neferirkare
(unspecified)
TITL
title
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
3
title
Priester des Sahure
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Schreiber der Hörigen
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?)
(unspecified)
TITL
title
Leiter der breiten Halle
(unspecified)
TITL
title
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
4
person_name
Kai-em-neferet
(unspecified)
PERSN
Der Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender und Großer der Zehn von Oberägypten, Priester der Maat, Anweiser des Obersten der Verteilung, Stab der Rechit-Leute, Priester des Re am Sonnenheiligtum des Niuser-Re, Wab-Priester der Pyramide des Niuser-Re, Priester des Neferirkare, Wab-Priester des Königs, Priester des Sahure, Vorsteher der Schreiber der Hörigen, Vorsteher der Schreiber der Hüter des Mondes, Leiter der breiten Halle, der Versorgte beim großen Gott Kai-em-nofret.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Kevin Dahms,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.09.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd25CtAuPi0Qovrp8mnWB9lE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd25CtAuPi0Qovrp8mnWB9lE
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Kevin Dahms, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd25CtAuPi0Qovrp8mnWB9lE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd25CtAuPi0Qovrp8mnWB9lE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd25CtAuPi0Qovrp8mnWB9lE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.