Token ID IBUBd26Wx65erk3HryrVpP3orjo



    verb_3-inf
    de
    schaffen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    G,13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Schrein

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Neues

    (unspecified)
    N.f:sg
en
(the images of) the gods who are in his following were set up, and their naoi were made anew.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd26Wx65erk3HryrVpP3orjo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd26Wx65erk3HryrVpP3orjo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd26Wx65erk3HryrVpP3orjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd26Wx65erk3HryrVpP3orjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd26Wx65erk3HryrVpP3orjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)