Token ID IBUBd26eWGuf3EhgkTgIW6qP4Ik







    1
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mann; Person; Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Ein anderer 〈Spruch〉, einen Mann niederzustrecken:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBd26eWGuf3EhgkTgIW6qP4Ik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd26eWGuf3EhgkTgIW6qP4Ik

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Anja Weber, Token ID IBUBd26eWGuf3EhgkTgIW6qP4Ik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd26eWGuf3EhgkTgIW6qP4Ik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd26eWGuf3EhgkTgIW6qP4Ik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)