Token ID IBUBd27AU5Jnp0fCnIrPjTfQl7U


jḫ rḫ =k swsn Zeilenende unbeschriftet


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c




    Zeilenende unbeschriftet
     
     

     
     
de
Du sollst dies wissen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Für swsn als Graphie des neutrischen st siehe Erman, Neuägyptische Grammatik, § 97.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd27AU5Jnp0fCnIrPjTfQl7U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd27AU5Jnp0fCnIrPjTfQl7U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd27AU5Jnp0fCnIrPjTfQl7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd27AU5Jnp0fCnIrPjTfQl7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd27AU5Jnp0fCnIrPjTfQl7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)