Token ID IBUBd27RSohEdUROmUEa8h2d6eQ






    13,21
     
     

     
     

    epith_god
    de
    [Name des Osiris]

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg




    13,22
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de
    das Kind

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"'Heni, komm in Frieden, (daß) ich dich sehen kann, 'Jüngling'!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd27RSohEdUROmUEa8h2d6eQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd27RSohEdUROmUEa8h2d6eQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd27RSohEdUROmUEa8h2d6eQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd27RSohEdUROmUEa8h2d6eQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd27RSohEdUROmUEa8h2d6eQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)