Token ID IBUBd28L8ot59ERJqohSBQhzl5g




    330c

    330c
     
     

     
     




    466
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    jr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de
    Schlimmer

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es wird zu dir gesagt: "Unglücklicher."
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd28L8ot59ERJqohSBQhzl5g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd28L8ot59ERJqohSBQhzl5g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd28L8ot59ERJqohSBQhzl5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd28L8ot59ERJqohSBQhzl5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd28L8ot59ERJqohSBQhzl5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)