معرف الرمز المميز IBUBd28f2WOWHUfFiwfYjjHEVdY
und Sängerinnen auf der Hand (d.h. die den Takt angeben);
تعليقات
-
- ḥs.ywt: pTurin Cat. 1968+ hat die Frauengruppe als Determinativ, ebenso in Vers 11.2 (im zweiten Vers auch oDeM 1176), wo die meisten übrigen Handschriften die Verbform ḥsi̯=tw haben. In der Mehrheit der Handschriften wird ḥsy in šꜣꜥ=tw n=k ḥsy ein Infinitiv sein. Van der Plas hält die Frauengruppe für einen Fehler und liest in pTurin Cat. 1968+ zweimal einen Infinitiv. Andere Übersetzungen haben zweimal "Lieder".
- n=k: nur oDeM 1176 hat hier ein verderbt geschriebenes n=f, ebenso in Vers 11.3 und 11.4. pTurin Cat. 1968+ fängt in Vers 11.1 mit n=k an, ist in Vers 11.3 zerstört, aber in 11.4 steht n=f.
معرف دائم:
IBUBd28f2WOWHUfFiwfYjjHEVdY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd28f2WOWHUfFiwfYjjHEVdY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd28f2WOWHUfFiwfYjjHEVdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd28f2WOWHUfFiwfYjjHEVdY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd28f2WOWHUfFiwfYjjHEVdY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.