Token ID IBUBd291vDI5JUM5vQHLSuLW1Hw



    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    nachdem

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    sterben (bildl.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gestalt

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das bedeutet Herausgehen am Tage, nachdem er gestorben ist, und das Annehmen der Gestalt, die 〈sein Sinn〉 (ein)gibt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd291vDI5JUM5vQHLSuLW1Hw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd291vDI5JUM5vQHLSuLW1Hw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd291vDI5JUM5vQHLSuLW1Hw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd291vDI5JUM5vQHLSuLW1Hw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd291vDI5JUM5vQHLSuLW1Hw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)