معرف الرمز المميز IBUBd2BjWzmEEUVbt0zN3dZ4SQ8


x+10 4Q [___].PL spd ns =j 0,5Q? m-ḥr(.j)-jb ⸢qnb.t⸣ weitere Zeilen zerstört





    x+10
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     




    [___].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de
    spitz sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Zunge

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    0,5Q?
     
     

     
     

    preposition
    de
    in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg




    weitere Zeilen zerstört
     
     

     
     
de
[... ... ...]-Personen, meine Zunge ist scharf inmmitten des Kollegiums [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd2BjWzmEEUVbt0zN3dZ4SQ8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BjWzmEEUVbt0zN3dZ4SQ8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2BjWzmEEUVbt0zN3dZ4SQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BjWzmEEUVbt0zN3dZ4SQ8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BjWzmEEUVbt0zN3dZ4SQ8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)