Token ID IBUBd2DbUhunqU5bq7pmWqA8sbo







    14
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihm

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Ein Schriftstück] wurde ihm [davon] gemacht.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2025)

Persistente ID: IBUBd2DbUhunqU5bq7pmWqA8sbo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2DbUhunqU5bq7pmWqA8sbo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd2DbUhunqU5bq7pmWqA8sbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2DbUhunqU5bq7pmWqA8sbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2DbUhunqU5bq7pmWqA8sbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)