Token ID IBUBd2E6B0A6Q0rJjmIts7RwQ1c




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    vs. 11,4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Du bist Re, du bist Re, du bist Re-Harachte!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: IBUBd2E6B0A6Q0rJjmIts7RwQ1c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2E6B0A6Q0rJjmIts7RwQ1c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBUBd2E6B0A6Q0rJjmIts7RwQ1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2E6B0A6Q0rJjmIts7RwQ1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2E6B0A6Q0rJjmIts7RwQ1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)