Token ID IBUBd2GXuLpBxUpIlMbF1N38E9o
Comments
-
- qbb=sn: Vernus, Future at Issue, 35, Anm. 28 liest sqbb=sn (etwa nach oVandier?) und er faßt dies als emphatische Form auf. Es könnte auch ein Umstandssatz sein. Auf oVandier steht nur sqbb, als Pseudopartizip, Partizip Passiv oder fehlerhaft für sqbb=sn.
- n gꜣw: kann sowohl Präposition + Substantiv sein, wie auch Präposition + sḏm=f: "weil einer fehlt, der sie verscheucht".
- st: Falls dies das enklitische Pronomen ist, ist es merkwürdig geschrieben: mit Beinchen statt Pluralstrichen. Auf oVandier steht [...] sn, auf oDeM 1074 ein unerklärliches [...] n=j.
Persistent ID:
IBUBd2GXuLpBxUpIlMbF1N38E9o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GXuLpBxUpIlMbF1N38E9o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2GXuLpBxUpIlMbF1N38E9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GXuLpBxUpIlMbF1N38E9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GXuLpBxUpIlMbF1N38E9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.