Token ID IBUBd2GYamCvn0rVuXcQ0VjdPoU



    gods_name
    de
    der Stimmgewaltige

    (unspecified)
    DIVN




    32,14
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der seinem Herrn folgt

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Opfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"'Der Stimmgewaltige', 'der seinem Herrn folgt' (Thot) er wird euch Opfergaben (und) Speisen (sowie) alle guten Dinge (Opfer) gewähren!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2GYamCvn0rVuXcQ0VjdPoU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GYamCvn0rVuXcQ0VjdPoU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2GYamCvn0rVuXcQ0VjdPoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GYamCvn0rVuXcQ0VjdPoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GYamCvn0rVuXcQ0VjdPoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)