Token ID IBUBd2MXD3qQ3Ue1vrnANiVhHVU







    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    mir gehört

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    alles

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Variante: Mir gehört alles.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)

Persistente ID: IBUBd2MXD3qQ3Ue1vrnANiVhHVU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2MXD3qQ3Ue1vrnANiVhHVU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd2MXD3qQ3Ue1vrnANiVhHVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2MXD3qQ3Ue1vrnANiVhHVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2MXD3qQ3Ue1vrnANiVhHVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)