معرف الرمز المميز IBUBd2N05HVoS0n1j2w1O23UY8o
تعليقات
-
- ḫtm: Ist mit Holzzeichen und Hausdeterminativ versehen. Drei Übersetzungen sind möglich: (1) "Verschluss" (Lange, Der magische Papyrus Harris, 71, Vers 13 und Anm. auf S. 72); (2) "Siegel" (Schott, in: ZÄS 65, 1930, 37, Anm. 1; Leitz, Magical and Medical Papyri, 44; Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 228, Beisp. 335; Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, 68); (3) "Kasten" (Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 88; siehe zu diesem Wort einen Beleg in pBM EA 10081, Kol. 36.25 bei Schott, in: ZÄS 65, 1930, 37, Textnote 6 = Gill, The Hieratic Ritual Books of Pawerem, 585 und 592, Anm. 42: ḫtm = mḫtm.t).
-
- jw=w ḫꜣꜥ: vgl. die neuägyptische Übersetzung von Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 197, Beisp. 174 und 172: "ils sont envoyés vers le nord (...) après que leur bouche a été scellée".
-
- ḫtm Passiv im Umstandssatz nach jw und ḫtm.tw als substantivisches Passiv nach mj: Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 205, Beisp. 225 und 212, Beisp. 278.
معرف دائم:
IBUBd2N05HVoS0n1j2w1O23UY8o
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2N05HVoS0n1j2w1O23UY8o
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2N05HVoS0n1j2w1O23UY8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2N05HVoS0n1j2w1O23UY8o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2N05HVoS0n1j2w1O23UY8o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.