معرف الرمز المميز IBUBd2NKK98q1kJyrDrgDrQTfXc
12
verb
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
GN/Mut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
adjective
Einer (von mehreren)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
epith_god
[Beiname der Isis]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
Feder, Federschmuck
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Anderer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Menschheit, Volk
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
[weiße, oberägyptische Krone]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
rote Krone
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Anderer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Geier
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
Feder, Federschmuck
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Phallus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
13
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Flügel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
zusammen mit [enger als Hna]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Kralle (Löwe, Vögel)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Löwe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Über eine Gestalt(?)* der Mut mit drei Gesichtern zu sprechen, das eine als Gesicht der Pechat mit der Doppelfeder, ein anderes als Gesicht der Urbevölkerung/Pat mit der Weißen und der Roten Krone, ein anderes als Gesicht eines Geiers mit der Doppelfeder und mit einem Phallus, mit Flügeln und der Pranke eines Löwen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Jonas Treptow،
Vivian Rätzke،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
geschrieben wie einfaches Determinativ für Frau oder Göttin
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBUBd2NKK98q1kJyrDrgDrQTfXc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NKK98q1kJyrDrgDrQTfXc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Vivian Rätzke، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2NKK98q1kJyrDrgDrQTfXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NKK98q1kJyrDrgDrQTfXc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NKK98q1kJyrDrgDrQTfXc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.