Token ID IBUBd2Qh0Z4Rt0yVjtLtwzawHJM




    514b

    514b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Himmel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    641
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    514c

    514c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    früherer

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Unas hat die Himmel vereint, indem Unas Macht hat über die südlichen und nördlichen Länder, (er) der Gott der früheren/(ihr) früheren Götter (?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2Qh0Z4Rt0yVjtLtwzawHJM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Qh0Z4Rt0yVjtLtwzawHJM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2Qh0Z4Rt0yVjtLtwzawHJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Qh0Z4Rt0yVjtLtwzawHJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Qh0Z4Rt0yVjtLtwzawHJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)