Token ID IBUBd2QkA5bLQUZCvThfgFNyyU0


en
His true and trusted servant, guardian of the secret of the king's ornament, the chancellor Semti says:

Kommentare
  • - ẖkr,t-nswt: Reading (as ẖkr,t-nswt as opposed to ẖkr-nswt) after Edel, in: ZÄS 87, 1962, 103 and note 5 (with a rather unfortunate mistake of the M23 (sw) sign for the Aa30 (ẖkr).

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2QkA5bLQUZCvThfgFNyyU0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2QkA5bLQUZCvThfgFNyyU0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2QkA5bLQUZCvThfgFNyyU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2QkA5bLQUZCvThfgFNyyU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2QkA5bLQUZCvThfgFNyyU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)