Token ID IBUBd2TkY9q64EclhdQjCMnbgCY



    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de
    Seiendes

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl





     
     

     
     
de
Alles, was ist, soll dich loben!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2TkY9q64EclhdQjCMnbgCY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TkY9q64EclhdQjCMnbgCY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2TkY9q64EclhdQjCMnbgCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TkY9q64EclhdQjCMnbgCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TkY9q64EclhdQjCMnbgCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)