Token ID IBUBd2UQ5tEfMkGlueyez8L3I70
Comments
-
- k〈n〉s: Der Text ist fehlerhaft. Die einfachste Korrektur ist k〈n〉s; laut Grundriss IV/2, 206 (zu 272, Anm. 3) erwartet man sogar kns=s. Eine Emendierung zu {k}〈jd.t/kꜣ.t〉=s: "ihre Vulva" (Sander-Hansen, in: Firchow (Hg.), Ägyptologische Studien, VIO 29, Berlin 1955 [Festschrift Grapow], 288, Nr. 12: mit Sign-List F143 statt V31) paßt nicht zur Anordnung der Zeichen. kns bedeutet einen Körperteil oder eine Körperregion im Genitalbereich, sowohl beim Mann als auch bei der Frau belegt. Ältere Deutungen als "Damm, Perineum" (Loret, in: RT 18, 1896, 179-181; Wb. V, 134.7-8; Grapow, Grundriss I, 83-85) und "Vagina" (Gardiner, Chester Beatty Papyri, 122, Anm. 2; Allen, 2005, 111) sind unhaltbar. Dawson, in: ZÄS 62, 1927, 22 und Id., in: JEA 22, 1936, 107-108 kommt nach einer erneuten Analyse zu der Bedeutung "pubic region, pubes, hypogastric region", u.a. weil in einem Text dieses Wort zwischen den Wörtern Nabel und Penis genannt wird und das Salben der Vagina medizinisch unsinnig wäre. Weitere Untersuchungen (u.a. Lefebvre, Tableau, 38-39, § 44; MedWb II, 907-908; Weeks, Anatomical Knowledge, 54-55; Walker, Anatomical Terminology, 231-232 und 277) kommen zu der gleichen Schlußfolgerung, wobei Westendorf, HdO, 202-204 meint, daß "Schamgegend" noch zu eng gefaßt und "Unterleibsregion" mehr angemessen sei. Das Wort kommt häufig neben npḥ.w(j) vor, dessen Bedeutung ebenfalls nur annähernd bestimmt ist.
Persistent ID:
IBUBd2UQ5tEfMkGlueyez8L3I70
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2UQ5tEfMkGlueyez8L3I70
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2UQ5tEfMkGlueyez8L3I70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2UQ5tEfMkGlueyez8L3I70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2UQ5tEfMkGlueyez8L3I70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.