Token ID IBUBd2W7HYlTqU9SqLQ6iQuY3ZA



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    [Backwerk]

    (unspecified)
    N.m:sg




    175
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Fülle

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Oh (ihr) für das Backwerk Zuständigen und für die (Wasser-)Fülle Verantwortlichen!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2W7HYlTqU9SqLQ6iQuY3ZA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2W7HYlTqU9SqLQ6iQuY3ZA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2W7HYlTqU9SqLQ6iQuY3ZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2W7HYlTqU9SqLQ6iQuY3ZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2W7HYlTqU9SqLQ6iQuY3ZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)