Token ID IBUBd2WQgKlrj0zFgcSQUsn8Ync
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
Falke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich über/auf, oberer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
3
substantive_fem
Beamtenschaft; Gerichtshof; Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
verb_3-lit
hören, wahrnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Sache
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
verschlingen, ablecken
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[aux.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Vorderschenkel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
anfügen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Nacken, Hals
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Hinterteil (des Körpers)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
auf, an der Spitze von, bei [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Kopf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Oh, (ihr) beiden Falken, die über ihrem Tribunal sind, die die Angelegenheit anhören, Verschlingende, der Schenkel ist an den Nacken gefügt, das Hinterteil an den Kopf des Westens!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd2WQgKlrj0zFgcSQUsn8Ync
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WQgKlrj0zFgcSQUsn8Ync
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2WQgKlrj0zFgcSQUsn8Ync <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WQgKlrj0zFgcSQUsn8Ync>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WQgKlrj0zFgcSQUsn8Ync, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.