Token ID IBUBd2WpWvTqUE4ygQIN8vyVCQw



    verb_4-inf
    de
    landen (lassen)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Ertrinkender (?)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    169/alt 138
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de
    Schiffbrüchiger

    (unspecified)
    N:sg
de
O (du), der jeden Ertrinkenden/Dahintreibenden an Land bringt, rette den Schiffbrüchigen!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2WpWvTqUE4ygQIN8vyVCQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WpWvTqUE4ygQIN8vyVCQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2WpWvTqUE4ygQIN8vyVCQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WpWvTqUE4ygQIN8vyVCQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WpWvTqUE4ygQIN8vyVCQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)