Token ID IBUBd2X8Eg2rxE68qd55aBWXanw



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive_fem
    de
    Krankheit; Leiden

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
(Isis spricht:) Re, mein Herr, Re, [mein] Herr, was sind deine Leiden?
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2X8Eg2rxE68qd55aBWXanw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2X8Eg2rxE68qd55aBWXanw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2X8Eg2rxE68qd55aBWXanw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2X8Eg2rxE68qd55aBWXanw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2X8Eg2rxE68qd55aBWXanw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)