Token ID IBUBd2XbUkDKpUxfjhsScgeBgLc
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-lit
verknüpfen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_caus_2-lit
befestigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
53cm
4
20cm
substantive_fem
Fährschiff
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
geheim sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-inf
bewachen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
O du, der die Gesichter anknüpft, der [...] befestigt, [... Hüter der] geheimnisvollen Fähre, der Apophis bewacht!
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2XbUkDKpUxfjhsScgeBgLc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2XbUkDKpUxfjhsScgeBgLc
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2XbUkDKpUxfjhsScgeBgLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2XbUkDKpUxfjhsScgeBgLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2XbUkDKpUxfjhsScgeBgLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.