معرف الرمز المميز IBUBd2YZjKUOrkvCjZh9eyBPPOw


de
Grütze vom sw.t-Wildweizen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Grütze von Gerste: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gebrochenes (?) von Datteln: ein viertel (Dja), šnf.t-Früchte: 1/8 (Dja), Schnitzel (?) von Datteln: ein viertel (Dja), die beiden Hälften der psḏ-Schote: ein viertel (Dja), Wermutkraut (?): 1/8 (Dja).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • wḏꜥ ist ein spezifischer Dattelteil. Der älteste Beleg, im pKahun, schreibt das Wort mit den gekreuzten Stäben, dem Klassifikator für das semantische Feld „trennen“ (vgl. den Kommentar bei Gardiner, Sign-list Z9). Dies lässt einen Zusammenhang mit wḏꜥ: „abtrennen“ zumindest vermuten, auch wenn dieses Verb sonst nicht mit den gekreuzten Stäben geschrieben ist. Auch Germer, Arzneimittelpflanzen, 155 vemutet einen Zerkleinerungszustand der Dattel.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/١١/٠٦، آخر مراجعة: ٢٠١٩/١١/٠٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2YZjKUOrkvCjZh9eyBPPOw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YZjKUOrkvCjZh9eyBPPOw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2YZjKUOrkvCjZh9eyBPPOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YZjKUOrkvCjZh9eyBPPOw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YZjKUOrkvCjZh9eyBPPOw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)