Token ID IBUBd2aOdRhh10KohQDnXkdJJtY


de
Als der Feigenbaum seinen Mund bewegte, kam sein Laubwerk zu Wort:

Comments
  • jw wḏi̯ ... jwi̯: Fox, S. 48, Anm. a vermutete im ersten Satz ein mittelägyptisches jw sḏm=f, Mathieu, S. 89, Anm. 291 einen vorangestellten neuägyptischen Umstandssatz mit präteritalem sḏm=f. Lopez, S. 143 übersetzte, als stünden zwei Hauptsätze da. Aufgrund der Abfassungszeit des Textes wird Mathieus Vorschlag gefolgt; zur Entwicklung der Voranstellung von Umstandssätzen vgl. die kurzen Bemerkungen bei F. Junge, Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen, Wiesbaden, 2. Auflage, 1999, S. 299-300.

    wḏi̯ ist nur eine Verschreibung; für die Phrase wdi̯ rʾ s. Wb I 386, 17.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2aOdRhh10KohQDnXkdJJtY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2aOdRhh10KohQDnXkdJJtY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2aOdRhh10KohQDnXkdJJtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2aOdRhh10KohQDnXkdJJtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2aOdRhh10KohQDnXkdJJtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/15/2025)