Identifiant d’unité IBUBd2dziiCKOUkWmQI8v67UEjo


rechts, über dem Stelenbesitzer, der an ein Salbgefäß riecht

rechts, über dem Stelenbesitzer, der an ein Salbgefäß riecht B.1 jmꜣḫ.y (j)m(.j)-r(ʾ)-ꜥb ꜥb-kꜣ.PL mꜣꜥ-ḫrw sn =f ḥtp.t.PL




    rechts, über dem Stelenbesitzer, der an ein Salbgefäß riecht

    rechts, über dem Stelenbesitzer, der an ein Salbgefäß riecht
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Vorsteher des Hornviehs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    riechen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
en
The dignified one, the overseer of horned cattle, Abkau, justified, smells offerings.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 04.04.2023)

Identifiant permanent: IBUBd2dziiCKOUkWmQI8v67UEjo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2dziiCKOUkWmQI8v67UEjo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd2dziiCKOUkWmQI8v67UEjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2dziiCKOUkWmQI8v67UEjo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2dziiCKOUkWmQI8v67UEjo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)