Token ID IBUBd2e2kBBpRk3QlIBqMLsc2nw


de
(Denn) dieser Herrscher von Retenu ließ mich viele Missionen als Befehlshaber seines Heeres ausführen.

Kommentare
  • rnp,t.pl ist sehr wahrscheinlich eine fehlerhafte Übernahme aus dem Vorhergehenden. Es muß wohl mit AOS ro 41 wpw,t.pl gelesen und emendiert werden. Ein erneuter Hinweis auf die Mängel des Textes von B.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2e2kBBpRk3QlIBqMLsc2nw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2e2kBBpRk3QlIBqMLsc2nw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2e2kBBpRk3QlIBqMLsc2nw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2e2kBBpRk3QlIBqMLsc2nw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2e2kBBpRk3QlIBqMLsc2nw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)