Identifiant d’unité IBUBd2eix9DBr0ZVi81Kw8bgOMM







    3. Register v.u.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gans (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eine Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [eine Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [eine Gans]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    [ein kleiner Vogel (Huhn? Felsentaube?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [eine Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
(Beischriften zu Geflügelarten:) Ra-Gans, Bläßgans, --zerstört--, Hep-Ente, Zet-Ente, Semen-Gans, Pechet-Vogel, Es-Gans.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Kevin Dahms, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd2eix9DBr0ZVi81Kw8bgOMM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2eix9DBr0ZVi81Kw8bgOMM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Kevin Dahms, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd2eix9DBr0ZVi81Kw8bgOMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2eix9DBr0ZVi81Kw8bgOMM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2eix9DBr0ZVi81Kw8bgOMM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)