Token ID IBUBd2exeaUSQ0BvnD8oA7ZqK3o
oder: Die südliche Stele ist für ihn installiert und die nördliche vorzüglich gemacht worden wie der Himmel, der große Fluss ist für ihn auf seinem Rücken geteilt worden - seine östliche Hälfte gehört dem Gebiet Berg-des-Horus bis zur Ostwüste - bei der Ankunft seiner Majestät, damit/als (dies)er das Unrecht beseitige/beseitigte, erschienen als Atum persönlich.
Comments
-
- smn.n=f, smnḫ, pšs.n=f: Wie in Zl. 20-23 und unten in Zl. 48-51 sind unterschiedliche Interpretationen möglich. Erstens können drei sḏm.n=f-Formen vorliegen, wobei dann bei smnḫ〈.n=f〉 von einer Ellipse auszugehen ist (so Gardiner, EG, § 487, Beisp. 9 auf S. 397) und =f sich auf den König Amenemhet I. bezieht. Zweitens können smn usw. passive sḏm.w=f-Formen oder sogar Infinitive (wie ḏi̯.t=f ebenfalls von ḫft abhängig) sein. Dann bezieht n=f sich nicht auf den König, sondern auf den Begünstigten, den Großvater mütterlicherseits und es muß bei smnḫ keine Ellipse angenommen werden.
- ḫꜥi̯: ist vielleicht ein Stativ in einer Rang-V-Konstruktion als vorangestellter Nebensatz zu smnḫ=f.
Persistent ID:
IBUBd2exeaUSQ0BvnD8oA7ZqK3o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2exeaUSQ0BvnD8oA7ZqK3o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2exeaUSQ0BvnD8oA7ZqK3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2exeaUSQ0BvnD8oA7ZqK3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2exeaUSQ0BvnD8oA7ZqK3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.