Token ID IBUBd2hOOAXn0k4JqjEmrcIo7ng
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux.]
Aux.jri̯.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
aufhören (m: mit)
Inf_Neg.bw jri̯
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
weinen
Inf
V\inf
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
schlafen, liegen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt, Hülle
(unspecified)
N.m:sg
5,13
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
verlassen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
südwärts fahren
Inf_Aux.jw
V\inf
"Mein Herz kann nicht aufhören zu weinen, (wenn) er (so) liegt im (Todes-)Schlafe, (indem) er eine Mumie ist, (indem) er eine Hülle ist, (seit) er das Land verlassen hat (und) nach Süden fährt!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd2hOOAXn0k4JqjEmrcIo7ng
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hOOAXn0k4JqjEmrcIo7ng
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2hOOAXn0k4JqjEmrcIo7ng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hOOAXn0k4JqjEmrcIo7ng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hOOAXn0k4JqjEmrcIo7ng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.