Token ID IBUBd2k8skvVm0ykhbeQdLZFWuI
D216
D216
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da, dort; davon; dadurch
(unspecified)
PREP\advz
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
verb_3-lit
hassen; tadeln
Rel.form.n.sgm.3pl
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3pl
•
Es ist einer von denen, den sie (d.h. die Götter) abgelehnt haben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2k8skvVm0ykhbeQdLZFWuI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2k8skvVm0ykhbeQdLZFWuI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2k8skvVm0ykhbeQdLZFWuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2k8skvVm0ykhbeQdLZFWuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2k8skvVm0ykhbeQdLZFWuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.