معرف الرمز المميز IBUBd2kMs6LOyUBqk5LyFmFaY3k
تعليقات
-
ꜣṯp wird außerhalb der Verbindung ꜣṯp ḥr psḏ: "auf dem Rücken tragen o.ä." (vgl. DZA 20.090.850 - DZA 20.090.970) nicht mit ḥr konstruiert. Zudem hat ꜣṯp bei metaphorischer Verwendung in der Regel eine negative Konnotation, also eher "belastet sein mit/durch etw.". ḥr nhm ist also weniger eine Instrumentalbestimmung von ꜣṯp (so Kitchen, S. 229: "(heavy) laden with acclamation") als vielmehr eine Modalbestimmung des Satzkerns (so wohl Condon, S. 22: "loaded amid jubilation", wobei sie die folgenden drei Sätze als wörtliche Rede der jubelnden Menge verstand).
معرف دائم:
IBUBd2kMs6LOyUBqk5LyFmFaY3k
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2kMs6LOyUBqk5LyFmFaY3k
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2kMs6LOyUBqk5LyFmFaY3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2kMs6LOyUBqk5LyFmFaY3k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2kMs6LOyUBqk5LyFmFaY3k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.