Token ID IBUBd2klO5YnvEFmhvTgHJ5AtgY
78
Anfang der Zeile zerstört
substantive_masc
Truppe; Heer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
leiten; beaufsichtigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Oberhaupt
(unspecified)
N.m:sg
1Q
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
jauchzen; jubeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
... das ganze Herr, die ... und die ..., die als Oberhaupt leiten ... (sind?) im Jubel(?)
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Auf mšꜥ mj-qd=f folgen zwei Substantive im Plural, die wohl parallel zu mšꜥ stehen, Reste einzelner Zeichen sind vorhanden, insbesondere die pluralischen Determinative, eine sinnbringende Rekonstruktion erscheint nicht möglich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2klO5YnvEFmhvTgHJ5AtgY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2klO5YnvEFmhvTgHJ5AtgY
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2klO5YnvEFmhvTgHJ5AtgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2klO5YnvEFmhvTgHJ5AtgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2klO5YnvEFmhvTgHJ5AtgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.