Identifiant d’unité IBUBd2kz1zitnUoZnoZmRQzGWnI




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Geliebter seines Vaters

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gelobter seiner Mutter

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     


    title
    de
    der von seinen Brüdern und Schwestern Geliebte

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin ein Geliebter seines Vaters, ein Gelobter seiner Mutter, ein Geliebter seiner Brüder und seiner Schwestern.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd2kz1zitnUoZnoZmRQzGWnI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2kz1zitnUoZnoZmRQzGWnI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd2kz1zitnUoZnoZmRQzGWnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2kz1zitnUoZnoZmRQzGWnI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2kz1zitnUoZnoZmRQzGWnI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)