Token ID IBUBd2qVQKtxkU0JnSLW2P49fm8


de
Es ist nicht nützlich für dich.

Kommentare
  • oder: Richte nicht hin, (indem/wenn) es dir keinen Nutzen bringt.
    Diese zweite Übersetzung wird von Gardiner, in: JEA 1, 1914, 26, Anm. 6 vorgezogen, ebenso von Quack, weil ein generelle Aufhebung der Todesstrafe in Widerspruch mit Zl. 23 steht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2qVQKtxkU0JnSLW2P49fm8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2qVQKtxkU0JnSLW2P49fm8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2qVQKtxkU0JnSLW2P49fm8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2qVQKtxkU0JnSLW2P49fm8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2qVQKtxkU0JnSLW2P49fm8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)