Token ID IBUBd2rGEtFVkku5rb5eVAa3yR8


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de
    besiegen

    SC.act.spec.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive
    de
    Norden

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     
de
Sie hat die (des) Nordens umarmt/umfaßt (oder: besiegt);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • qnj: ohne Determinativ geschrieben, weshalb sowohl qni̯: "umarmen" (in einem Akrobatinnen-Kunststück: so Tacke) als qni̯: "tapfer sein; bezwingen" (in einem Ringkampf zwischen zwei Frauen: so Caminos) in Betracht kommen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2rGEtFVkku5rb5eVAa3yR8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2rGEtFVkku5rb5eVAa3yR8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2rGEtFVkku5rb5eVAa3yR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2rGEtFVkku5rb5eVAa3yR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2rGEtFVkku5rb5eVAa3yR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)